風になる 바람이 되어 - つじあやの 츠지 아야노 가사/발음/해석/번역/듣기
風になる 바람이 되어 - つじあやの 츠지 아야노
https://www.youtube.com/watch?v=lHWVOfC41L4
가사
忘れていた目を閉じて
와스레테이타 메오 토지테
잊고 있었어 눈을 감고
取り戻せ 恋のうた
토리모도세 코이노우타
되찾자 사랑의 노래
青空に隠れている
아오조라니 카쿠레테이루
파란하늘에 숨겨져 있어
手を伸ばしてもう一度
테오노바시테 모우 이치도
손을 뻗어서 다시 한번
忘れないで すぐそばに
와스레나이데 스구 소바니
잊지말아줘 바로 옆에
僕がいる いつの日も
보쿠가이루 이츠노히모
내가 있어 어떤 날이든
星空を眺めている
호시조라오 나가메테이루
별밤을 바라보고 있어
一人きりの夜明けも
히토리키리노 요아케모
혼자만의 새벽도
たった一つの心
탓타 히토츠노 코코로
단 하나의 마음
悲しみに暮れないで
카나시미니 쿠레나이데
슬픔에 살지 말아줘
君のためいきなんて
키미노 타메이키난테
너의 한숨 따위
春風に変えてやる
하루카제니 카에테야루
봄바람으로 바꿔 줄게
陽のあたる坂道を
히노아타루 사카미치오
볕이 드는 언덕길을
自転車で駆けのぼる
지텐샤데 카케노보루
자전거로 달려 올라가
君と失くした
키미토 나쿠시타
너와 함께
想い出乗せて行くよ
오모이데 노세테유쿠요
잃어버린 추억을 싣고 가
ラララララ
라라라라라
라라라라라
口ずさむ
쿠치즈사무
흥얼거려
くちびるを染めて行く
쿠치비루오 소메테유쿠
입술을 물들여 가
君と見つけたしあわせ花のように
키미토 미츠케타 시아와세 하나노요우니
너와 함께 찾았던 행복의 꽃처럼
忘れていた窓開けて 走り出せ恋のうた
와스레테이타 마도 아케테 하시리다세 코이노 우타
잊고 있었어 창문을 열고 달려나가라 사랑의 노래
青空に託している 手をかざしてもう一度
아오조라니 타쿠시테이루 테오카자시테 모우 이치도
파란하늘에 맡겨둔 손을 내밀고 다시 한번
忘れないよ すぐそばに君がいる いつの日も
와스레나이요 스구 소바니 키미가이루 이츠노 히모
잊지 않을거야 바로 옆에서 너가 있는 어떤 날이든
星空に輝いてる 涙揺れる明日も
호시조라니 카가야이테루 나미다유레루 아시타모
별밤에 빛나고 있어 눈물 흔들리는 내일도
たった一つの言葉 この胸に抱きしめて
탓타 히토츠노 코토바 코노무네니 다키시메테
단 하나의 말 이 가슴에 껴안고
君のため僕は今 春風に吹かれてる
키미노타메 보쿠와 이마 하루카제니 후카레테루
너를 위해 나는 지금 봄바람에 나부끼고 있어
陽のあたる坂道を 自転車で駆けのぼる
히노아타루 사카미치오 지텐샤데 카케노보루
볕이 드는 언덕길을 자전거로 달려 올라가
君と誓った約束乗せて行くよ
키미토 치캇타 야쿠소쿠 노세테이쿠요
너와 맹세했던 약속을 싣고 가
ラララララ 口ずさむ くちびるを染めて行く
라라라라라 쿠치즈사무 쿠치비루오 소메테유쿠
라라라라라 흥얼거려 입술을 물들여 가
君と出会えたしあわせ祈るように
키미토 데아에타 시아와세 이노루 요우니
너와 만날 수 있었던 행복을 빌듯이
陽のあたる坂道を 自転車で駆けのぼる
히노아타루 사카미치오 지텐샤데 카케노보루
볕이 드는 언덕길을 자전거로 달려 올라가
君と誓った約束乗せて行くよ
키미토 치캇타 야쿠소쿠 노세테유쿠요
너와 맹세했던 약속을 싣고 가
ラララララ 口ずさむ くちびるを染めて行く
라라라라라 쿠치즈사무 쿠치비루오 소메테유쿠
라라라라라 흥얼거려 입술을 물들여 가
君と出会えたしあわせ祈るように
키미토 데아에타 시아와세 이노루 요우니
너와 만날 수 있었던 행복을 빌듯이
君と出会えたしあわせ祈るように
키미토 데아에타 시아와세 이노루 요우니
너와 만날 수 있었던 행복을 빌듯이