philaphillip

[J-POP추천]高嶺の花子さん 높은 곳의 하나코 씨 - back number 가사/발음/해석 본문

JPOP추천/back number

[J-POP추천]高嶺の花子さん 높은 곳의 하나코 씨 - back number 가사/발음/해석

잡식블로그 2023. 3. 26. 01:50
반응형

 

高嶺の花子さん 높은 곳의 하나코 씨 - back number

https://www.youtube.com/watch?v=SII-S-zCg-c 

 

말이 필요없는 명곡 수평선이나 크리스마스 송처럼 잔잔하지 않은 신나는 곡이고 여름에 들으면 끝장이다.

노래는 약간 통통튀는 느낌이다.

 

 

 

가사

君から見た僕はきっと
키미카라미타보쿠와킷또
네가 본 나는 분명

 

ただの友達の友達
타다노토모다치노토모다치
그냥 친구의 친구

 

たかが知人Bにむけられた
타카가치진비니무케라레타
기껏해야 지인 B 정도의

 

笑顔があれならもう 恐ろしい人だ
에가오가아레나라모오오소로시이히토다
웃는 얼굴이 좀 그러면 그냥 무서운 사람이네

 

君を惚れさせる 黒魔術は知らないし
키미오호레사세루쿠로마쥬쯔와시라나이시
널 홀려버릴 흑마법은 모르겠고

 

海に誘う勇気も車もない
우미니사소우유우키모쿠루마모나이
바다에 가자고 부탁할 용기도 차도 없어

 

でも見たい
데모미타이
하지만 보고싶어

 

となりで目覚めて
토나리데메자메테
옆에서 눈뜨고

 

おはようと笑う君を
오하요-토와라우키미오
좋은 아침 이라고 웃는 너를

 

会いたいんだ
아이타인다
만나고 싶어

 

今すぐその角から
이마스구소노카도카라
지금 당장 그 골목에서

 

飛び出してきてくれないか
토비다시테키테쿠레나이카
뛰어 나와주지 않을래?

 

夏の魔物に連れ去られ
나츠노마모노니쯔레사라레
여름의 마물에게 끌려나와서

 

僕のもとへ
보쿠노모토에
내 곁으로

 

生まれた星のもとが 違くたって
우마레타호시노모토가치가쿠탓떼
태어난 별이 다르다고 해서

 

偶然と夏の魔法とやらの力で
구-제응토나쯔노마호-토야라노치카라데
우연이든 여름의 마법이든지의 알수없는 힘으로

 

僕のものに
보쿠노모노니
내 것이

 

なるわけないか
나루와케나이카
될 리가 없지

 

君の恋人になる人は
키미노코이비토니나루히토와
네 연인이 될 사람은

 

モデルみたいな人なんだろう
모데루미타이나히토난다로-
모델같은 사람이겠지

 

そいつはきっと 君よりも年上で
소이쯔와킷-또키미요리모토시우에데
그 녀석은 분명 너보다도 연상에

 

焼けた肌がよく似合う
야케타하다가요쿠니아우
검게 그을린 피부가 잘 어울리는

 

洋楽好きな人だ
요-가쿠즈키나히토다
서양음악을 좋아하는 사람일거야

 

キスをするときも
키스오스루토키모
키스를 할 때도

 

君は背伸びしている
키미와세노비테이루
넌 발꿈치를 올리고 있어

 

頭をなでられ君が笑います
아타마오나데라레키미가와라이마스
머리를 쓰다듬으면 네가 웃고있어

 

駄目だ何ひとつ 勝ってない
다메다나니히토쯔캇떼나이
안 되겠다 뭐 하나 이기질 못하겠어

 

いや待てよ そいつ誰だ
이야마테요소이츠다레다
아니 잠깐만 그 녀석 누구야?

 

会いたいんだ
아이타인다
만나고 싶어

 

今すぐその角から
이마스구소노카도카라
지금 당장 그 골목에서

 

飛び出してきてくれないか
토비다시테키테쿠레나이카
뛰어 나와주지 않을래

 

夏の魔物に連れ去られ
나츠노마모노니쯔레사라레
여름의 마물한테 끌려나와서

 

僕のもとへ
보쿠노모토에
내 옆으로

 

君が他の誰を
키미가호카노다레오
네가 다른 누군가를

 

気になっていたって
키니낫떼이탓떼
좋아하고 있다고 해도

 

偶然とアブラカタブラな力で
구-제응토아브라카다브라나치카라데
우연과 아브라카타브라의 힘으로

 

僕のものに
보쿠노모노니
내 것이

 

この胸の 焦りに身を任せ
코노무네노아세리니미오마카세
이 가슴의 설렘에 몸을 맡겨

 

君のとこへ走ったとして 実は僕の方が
키미노토코에하싯타토시테지쯔와보쿠노호오가
네가 있는 곳으로 달린다고해서 사실은 내 쪽이..

 

悪い意味で
와루이이미데
안좋은 의미로

 

夏の魔法的なもので
나쯔노마호-테키나모노데
여름의 마법같은 걸로

 

舞い上がってましたって
마이아갓떼마시탓떼
떠 올라버렸어요 라니

 

怖すぎる
코와스기루
너무 무서워

 

オチばかり浮かんできて
오치바카리우카응데키테
낙심할 것만 떠올라서

 

真夏の空の下で震えながら
마나쯔노소라노시타데후루에나가라
한 여름 하늘 아래에서 떨면서

 

君の事を考えます
키미노코토오캉-가에마스
너에 대해 생각해요

 

好きなアイスの味はきっと
스키나아이스노아지와킷또
좋아하는 아이스크림의 맛은 분명

 

会いたいんだ
아이타인다
만나고 싶어

 

今すぐその角から
이마스구소노카도카라
지금 당장 그 골목에서

 

飛び出してきてくれないか
토비다시테키테쿠레나이카
뛰어 나와주지 않을래?

 

夏の魔物に連れ去られ
나츠노마모노니쯔레사라레
여름의 마물에게 끌려나와서

 

僕のもとへ
보쿠노모토에
내 곁으로

 

生まれた星のもとが違くたって

우마레타 호시노 모토가 이 쿠탓테

태어난 별이 다르다고 해서

 

偶然と夏の魔法とやらの力で

구우젠토 나츠노 마호오토야라노 치카라데
우연과 여름의 마법과 알수없는 힘으로

 

僕のものに

보쿠노 모노니
나의 것이

 

なるわけないか
나루와케나이카
될 리가 없지

 

 

 

백넘버 노래 추천은

https://googlenaverdaum.tistory.com/category/JPOP%EC%B6%94%EC%B2%9C/back%20number

 

'JPOP추천/back number' 카테고리의 글 목록

노래 듣기랑 책 읽기를 좋아하는 사람입니다 다들 지금까지 수고 많으셨어요, 제 블로그가 좋은 쉼터가 될 수 있기를 하트랑 구독 눌러주시면 감사하겠습니다 ㅎㅎ

googlenaverdaum.tistory.com

 

반응형
Comments