philaphillip

jpop 추천 거울 속 외딴 성 ost メリーゴーランド 회전목마 merry go round - 유우리 Yuuri 優里 가사/발음/해석/번역/듣기 본문

JPOP추천/Yuuri

jpop 추천 거울 속 외딴 성 ost メリーゴーランド 회전목마 merry go round - 유우리 Yuuri 優里 가사/발음/해석/번역/듣기

잡식블로그 2023. 4. 8. 04:47
반응형

 

 

거울 속 외딴 성 ost メリーゴーランド 회전목마 merry go round - 유우리 Yuuri 優里

https://youtu.be/eWeSqrRk-gs

거울 속 외딴 성의 ost로 선택된 유우리의 회전목마

 

 

영화 '거울 속 외딴 성'은 누적 발행부수 170만 부를 기록한 동명 베스트셀러를 원작으로 한 작품으로 하라 케이이치 감독과 A-1 픽처스가 만나 일본 애니메이션계 최정상 제작진과 함께 완성시켜 이목이 집중되고 있다. 특히 제46회 일본 아카데미상에서 우수 애니메이션 작품상을 수상하며 작품성까지 인정받았다.

 

여기에 화려한 성우진 라인업도 이목을 집중시킨다. 첫 애니메이션 주연 도전이자 일본에서 주목받고 있는 아역 배우 토우마 아미가 주인공 ‘코코로’ 역을 맡았고, 아시다 마나가 정체불명의 소녀 ‘늑대님’을 연기했다. 이외 '명탐정 코난'의 코난으로 유명한 타카야마 미나미, 2년 연속 성우 어워드 남우주연상 수상자 카지 유우키, 일본을 대표하는 청춘 배우 키타무라 타쿠미 등이 참여한 탄탄한 라인업으로 몰입을 높이는 목소리 연기를 선보일 예정이다.

출처 : SR타임스(http://www.srtimes.kr)

 

 

올봄 상상을 초월하는 기적을 선사할 영화 <거울 속 외딴 성>이 일본의 감성 싱어송라이터 유우리(Yuuri)가 참여한 주제곡 ‘회전목마’의 뮤직비디오 예고편을 전격 공개했다.

[수입/제공: ㈜대교 | 배급: 워터홀컴퍼니㈜ | 개봉: 2023년 4월 12일]

 

 

제목 : 거울 속 외딴 성

원작 : 츠지무라 미즈키

감독 : 하라 케이이치 <극장판 짱구는 못말려: 어른제국의 역습><갓파 쿠와 여름방학을>

제작 : A-1 Pictures <사랑하고 사랑받고, 차고 차이고><그날 본 꽃의 이름을 우리는 아직 모른다>

수입/제공 : ㈜대교

배급 : 워터홀컴퍼니㈜

러닝타임 : 116분

관람등급 : 12세이상관람가

개봉 : 2023년 4월 12일

 

 

요걸 보니 성공할 거라는 생각이 든다 감독이 하라 케이이치에 제작사가 A1이면 끝났죠 심지어 러닝타임도 거의 2시간으로 긴걸 보아하니 적당히 줄였겠구나 싶다.

그리고 지금까지 보아선 돈을 어지간히 썼겠구나 생각이 든다 거울 속 외딴성ost도 유우리를 불렀으니 말이다.

유우리가 약간의 인성에 대해 논란은 있지만 실력은 확실하기 때문이다.

 

원작을 본 입장에서 얘기하면 이 영화를 어떻게 풀어냈을지 궁금하다. 내가 항상 느끼는 것은 영화로 표현한것은 자기가 상상하며 읽은 책의 그 느낌보다 못하다는 느낌이든다.

 

 

 

가사

好きになるってどんなこと?

스키니 나룻테 돈나 코토

좋아하게 된다는 건 어떤 거야?

 

新しい自分に会うこと

아타라시이 지분니 아우 코토

새로운 자신을 만나는 것

 

好きと口にできなかったこと

스키토 쿠치니 데키나캇타 코토

좋아한다고 말하지 못했던 것

貴方の幸せの中 私が居なかったこと

아나타노 시아와세노 나카 와타시가 이나캇타 코토

너의 행복에 내가 없었던 것

 

それを受け入れてしまえたこと

소레오 우케이레테시마에타 코토

그걸 받아들이고 말았던 것

一人泣いてた バスタブの中

히토리 나이테타 바스타부노 나카

욕조에 앉아 혼자 울고 있었어

 

顔が痛くて 貴方に会いたくて

카오가 이타쿠테 아나타니 아이타쿠테

어지러워서 네가 보고 싶어서

アイシテルをもう何度 私、口にしたのだろう

아이시테루오 모오 난도 와타시 쿠치니 시타노다로오

난 사랑한다는 말을 몇 번이나 내뱉었을까

 

なのにどうして 今傍に誰も居ないの

나노니 도오시테 이마 소바니 다레모 이나이노

그런데 어째서 지금 혼자 남아있는 거야

 

アイシテルってもう何度 私、耳にしたのだろう

아이시테룻테 모오 난도 와타시 미미니 시타노다로오

난 사랑한다는 말을 몇 번이나 들었을까

 

寂しさだけがこの胸に残っているのです

사비시사다케가 코노 무네니 노콧테이루노데스

마음엔 외로움만이 남아있어

好きになるってどんなこと?

스키니 나룻테 돈나 코토

좋아하게 된다는 건 어떤 거야?

 

貴方が一人泣いてたら

아나타가 히토리 나이테타라

네가 혼자 울고 있다면

 

傍に居ないといけないと思うこと

소바니 이나이토 이케나이토 오모우 코토

곁에 있어줘야만 한다고 생각하는 것

一人泣いたベッドの中

히토리 나이타 벳도노 나카

혼자 울었던 침대 속

 

声も顔もこころも愛せない

코에모 카오모 코코로모 아이세나이

목소리도 얼굴도 마음도 사랑할 수 없어

 

違う場所に生まれてたなら

치가우바쇼니 우마레테타나라

다른 곳에서 태어났다면

 

違う私だったのかな

치가우 와타시닷타노카나

다른 사람이 될 수 있었을까

 

生まれ変われるのなら 独りじゃなくなるかな

우마레 카와레루노나라 히토리쟈 나쿠 나루카나

다시 태어난다면 외롭지 않게 살아갈 수 있을까

会いに行くってもう何度 私、口にしたのだろう

아이니 이쿳테 모오 난도 와타시 쿠치니 시타노다로오

난 만나러 가겠다고 몇 번이나 말했을까

 

なのにどうして 今傍に誰も居ないの

나노니 도오시테 이마 소바니 다레모 이나이노

그런데 어째서 지금 혼자 남아있는 거야

 

会いに来てってもう何度 私、耳にしたのだろう

아이니 키텟테 모오 난도 와타시 미미니 시타노다로오

난 만나러 와달라는 말을 몇 번이나 들었을까

 

後悔だけがこの胸に残っているのです

코오카이다케가 코노 무네니 노콧테이루노데스

후회만이 마음에 남아있어

もしもあの日 あの瞬間に

모시모 아노 히 아노 슈칸니

만약 그 날 그 순간에

 

わがままを口にできたら

와가마마오 쿠치니 데키타라

마음이 가는대로 행동했다면

 

思い切り泣いてその胸に

오모이키리 나이테 소노 무네니

울고 싶은만큼 울고 그 마음에

 

また会える また会える また会える を言えたなら

마타 아에루 마타 아에루 마타 아에루 오 이에타나라

다시, 다시 만날 수 있어, 만날 수 있다고 말할 수 있다면

どんなに追いかけても追いつかない

돈나니 오이카케테모 오이츠카나이

아무리 뒤쫓아도 따라잡을 수 없어

 

メリーゴーランド

메리이고오란

회전목마

愛するってほら こんなに苦しいのです

아이스룻테 호라 콘나니 쿠루시이노데스

봐, 사랑한다는 건 이렇게 괴로운 거야

 

それすらも愛して生きていくそう思えるほど

소레스라모 아이시테 이키테이쿠 소오 오모에루호도

그것조차 사랑하며 살아가고 싶다고 생각할 정도로

 

貴方のことを こころから 想ってるのです

아나타노 코토오 코코로카라 오못테루노데스

너를 진심으로 생각하고 있어

Lu lu lu, lu lu lu, lu lu lu

Lu lu lu lu

Lu lu lu lu

Lu lu lu lu, lu lu

 

반응형
Comments