philaphillip

灰色と青 Haiiroto Ao 잿빛과 푸름 - kenshi yonezu 요네즈 켄시(feat. 스다마사키) 가사/발음/해석/번역/듣기 본문

JPOP추천/kenshi yonezu

灰色と青 Haiiroto Ao 잿빛과 푸름 - kenshi yonezu 요네즈 켄시(feat. 스다마사키) 가사/발음/해석/번역/듣기

잡식블로그 2023. 4. 22. 03:31
반응형

灰色と青 Haiiroto Ao 잿빛과 푸름 - kenshi yonezu 요네즈 켄시(feat. 스다마사키)

https://youtu.be/gJX2iy6nhHc

 

 

 

가사

袖丈が覚束無い夏の終わり

소데타케가 오보츠카나이 나츠노 오와리

소매길이가 신경 쓰이는 여름의 끝자락에

明け方の電車に揺られて思い出した

아케가타노 덴샤니 유라레테 오모이다시타

새벽 전철에서 흔들리며 떠올렸어

懐かしいあの風景

나츠카시이 아노 후-케-

그리운 그 풍경을

たくさんの遠回りを繰り返して

타쿠산노 토오마와리오 쿠리카에시테

계속해서 수많은 방황을 반복하며

同じような町並みがただ通り過ぎた

오나지요-나 마치나미가 타다 토오리스기타

비슷한 거리 풍경들이 그냥 지나갔어

窓に僕が写ってる

마도니 보쿠가 우츳테루

창문에 내 모습이 비치네

君は今もあの頃みたいにいるのだろうか

키미와 이마모 아노코로미타이니 이루노다로-카

너는 지금도 그때처럼 있는 걸까

ひしゃげて曲がった あの自転車で走り回った

히샤게테 마갓타 아노 지텐샤데 하시리마왓타

찌그러지고 휘어진 그 자전거를 타고 다녔어

馬鹿ばかしい綱渡り 膝に滲んだ血

바카바카시이 츠나와타리 히자니 니진다 치

바보 같은 모험, 무릎에 고였던 피

今はなんだかひどく虚しい

이마와 난다카 히도쿠 무나시이

지금은 무언가 너무나도 공허해

どれだけ背丈が変わろうとも

도레다케 세타케가 카와로-토모

아무리 키가 자라난다고 해도

変わらない何かがありますように

카와라나이 나니카가 아리마스요니

변하지 않는 무언가가 있기를

くだらない面影に励まされ

쿠다라나이 오모카게니 하게마사레

시시한 추억 속 모습에 격려를 받아서

今も歌う今も歌う今も歌う

이마모 우타우 이마모 우타우 이마모 우타우

지금도 노래해, 지금도 노래해, 지금도 노래해

忙しなく街を走るタクシーに

세와시나쿠 마치오 하시루 타쿠시-니

정신없이 거리를 내달리는 택시에서

ぼんやりと背負われたままくしゃみをした

본야리토 세오와레타 마마 쿠샤미오 시타

멍하니 올라탄 채로 재채기를 하고선

窓の外を眺める

마도노 소토오 나가메루

창밖을 내다보았어

心から震えたあの瞬間に

코코로카라 후루에타 아노 슌칸니

마음에서부터 떨려오는 그 순간에

もう一度出会えたらいいと強く思う

모- 이치도 데아에타라 이이토 츠요쿠 오모우

한 번 더 만나면 좋겠다고 강하게 바랬어

忘れることはないんだ

와스레루 코토와 나인다

잊어버린 건 하나도 없어

君は今もあの頃みたいに居るのだろうか

키미와 이마모 아노코로미타이니 이루노다로-카

너는 지금도 그때처럼 있는 걸까

靴を片方茂みに落として探し回った

쿠츠오 카타호- 시게미니 오토시테 사가시마왓타

신발 한 짝을 풀숲에 떨어트려서 찾아 헤매며

「何があろうと僕らはきっと 上手くいく」と

나니가 아로-토 보쿠라와 킷토 우마쿠이쿠토

“무슨 일이 있더라도 우리는 분명 잘될 거야” 라고

無邪気に笑えた 日々を憶えている

무쟈키니 와라에타 히비오 오보에테이루

천진난만하게 웃었던 날들을 기억하고 있어

どれだけ無様に傷つこうとも

도레다케 우자마니 키즈츠코-토모

아무리 흉하게 상처 입는다 해도

終わらない毎日に花束を

오와라나이 마이니치니 하나타바오

끝나지 않아 매일 꽃다발을 들고

くだらない面影を追いかけて

쿠다라나이 오모카게오 오이카케테

시시한 추억 속 모습을 뒤쫓으며

今も歌う今も歌う今も歌う

이마모 우타우 이마모 우타우 이마모 우타우

지금도 노래해, 지금도 노래해, 지금도 노래해

朝日が昇る前の欠けた月を

아사히가 노보루 마에노 카케타 츠키오

아침 해가 뜨기 전의 달을

君もどこかで見ているかな

키미모 도코카데 미테이루카나

너도 어디에선가 보고 있을까

何故か訳もないのに胸が痛くて

나제카 와케모 나이노니 무네가 이타쿠테

왜인지 이유도 없이 가슴이 아파서

滲む顔 霞む色

니지무 가오 카스무 이로

번져가는 얼굴, 흐려지는 색

今更悲しいと叫ぶには

이마사라 카나시이토 사케부니와

이제 와서 슬프다고 외치기엔

あまりに全てが遅すぎたかな

아마리니 스베테가 오소스기타카나

모든 게 너무 늦어버린 걸까

もう一度初めから歩けるなら

모- 이치도 하지메카라 아루케루나라

한 번만 다시 처음부터 걸을 수 있다면

すれ違うように君に会いたい

스레치가우요-니 키미니 아이타이

스치듯 너를 보고 싶어

どれだけ背丈が変わろうとも

도레다케 세타케가 카와로-토모

아무리 키가 자라난다고 해도

変わらない何かがありますように

카와라나이 나니카가 아리마스요니

변하지 않는 무언가가 있기를

くだらない面影に励まされ

쿠다라나이 오모카게니 하게마사레

시시한 추억 속 모습에 격려를 받아서

今も歌う今も歌う今も歌う

이마모 우타우 이마모 우타우 이마모 우타우

지금도 노래해, 지금도 노래해, 지금도 노래해

朝日が昇る前の欠けた月を

아사히가 노보루 마에노 카케타 츠키오

아침 해가 뜨기 전의 달을

君もどこかで見ているかな

키미모 도코카데 미테이루카나

너도 어디에선가 보고 있을까

何もないと笑える朝日がきて

나니모 나이토 와라에루 아사히가 키테

아무것도 아니라며 웃을 수 있는 아침 해가 떠오르며

始まりは青い色

하지마리와 아오이 이로

시작하는 푸른 빛깔

반응형
Comments