philaphillip

それを愛と呼ぶなら soreo aito yobunara 그것을 사랑이라 부른다면 - uru 가사/발음/해석/번역/듣기 본문

JPOP추천

それを愛と呼ぶなら soreo aito yobunara 그것을 사랑이라 부른다면 - uru 가사/발음/해석/번역/듣기

잡식블로그 2023. 4. 30. 19:53
반응형

 

 

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=zPR-LcqWZJU 

 

가사

掛け違えていたボタン 一つずつ

카케마치가에테이타보탄 히토츠즈츠

잘못 채우고 있던 단추를 하나씩

 

下から順に外してもう一度重ねていく

시타까라쥰니 하즈시테 모-이치도 카사네테이쿠

아래부터 순서대로 빼서 다시 한번 거듭해나가

 

君がくれた時間と温かさを

키미가쿠레타지칸또 아타타카사오

네가 주었던 시간과 따뜻함을

 

この胸が教えている

코노무네가 오시에테이루

이 마음이 가르쳐주고 있어

空が青いとか花が咲くとか

소라가 아오이또까 하나가 사쿠또까

하늘이 파랗다든지 꽃이 핀다든지

 

君が笑うとか抱きしめるとか

키미가와라우또까 다키시메루또까

네가 웃는다든지 꼭 껴안는다든지

 

すぐそばにあったこの幸せを

스구소바니앗타 코노 시아와세오

바로 곁에 있던 그 행복을

 

今痛いくらい感じてるよ

이마 이타이구라이 칸지테루요

지금 아플 정도로 느끼고 있어

守りたいものがあると、

마모리타이모노가 아루또,

지키고 싶은 것이 있다고,

 

そこに未来があるんだと

소코니 미라이가 아룬다또

그곳에 미래가 있으니까

 

君のいる場所まで迎えにいくから

키미노이루 바쇼마데 무카에니이쿠까라

네가 있는 곳까지 데리러 갈 거니까

 

雨風に打たれてボロボロになったら

아메가제니우타레테 보로보로니낫따라

비바람을 맞고 너덜너덜 해지면

 

不格好な姿を笑ってくれ

부캇코-나 스가타오 와랏테 쿠레

볼품없는 모습을 웃어줄래

 

一度転んだからこそ見える世界があるなら

이치도코론다까라코소미에루 세카이가아루나라

한번 넘어져야만 비로소 세상이 있다면

 

もう二度とその手を離さないように

모-니도또 소노테오 하나사나이요우니

이제 두 번 다시 그 손을 놓지 않도록

 

やっと気づいたんだ 君と過ごす日々

얏또 키즈이탄다 키미또 스고스히비

이제야 깨달았어 너와 함께했던 나날들

 

本当に欲しかったものが そこにあるんだよ

혼토니 호시캇타모노가 소코니아룬다요

정말로 원했던 것이 거기에 있어

一人で歩いて来た顔をして

히토리데 아루이테 키타 카오오시테

혼자 걸어온 얼굴을 하고

 

失いかけてからようやく目を覚ました

우시나이카케테까라 요우야쿠 메오 사마시타

잃을 뻔한 이후로 겨우 눈을 떴어요

 

そばにあった存在のその温もり

소바니앗타 손자이노 소노 누쿠모리

곁에 있던 존재의 그 온기

 

僕はそう 大馬鹿者だ

보쿠와소우 오오바카모노다

나는 그래 엄청 바보야

初めて知る自分の弱さとか

하지메테시루 지분노 요와사또카

처음 알게 된 자신의 나약함이라든지

 

隠し切れなかったこの幼さも

카쿠시키레나캇타 코노 오사나사모

숨길 수 없었던 이 유치함도

 

きっと君は知っていたんだろう

킷토 키미와 싯테이탄다로-

분명 너는 알고 있었겠지

 

それでも信じてくれたこと

소레데모 신지테쿠레타코토

그런데도 믿어줬던 거

返したいものがあると、

카에시타이모노가 아루또,

돌려주고 싶은 게 있다고

 

見つけたいものがあると

미츠케타이모노가 아루또

찾아내고 싶은 것이 있다며

 

君のいる場所まで迎えにいくから

키미노이루바쇼마다 무카에니이쿠까라

네가 있는 곳까지 데리러 갈 거니까

 

雨風に打たれてボロボロになっても

아메가제니우타레테 보로보로니낫테모

비바람을 맞고 너덜너덜해지면

 

変らないこの想いを 伝えにいくよ

카와라나이코노 오모이오 츠타에니이쿠요

바뀌지 않은 이 마음을 전하러 갈게

見落としてきた涙も すり替えてきた感情も

미오토시테키타나미다모 스리카에테키타칸죠-모

보지 못했던 눈물도 살짝 바꿔온 감정도

 

取り戻すように走れ 走れ

토리모도쓰요우니 하시레 하시레

되찾는 거처럼 달리고 달려

 

同じものはない たった一つの輝き

오나지모노와 나이 탓타 히토츠노 카가야키

같은 것은 없어 단지 한 가지의 반짝임

支え合える喜びも

사사에아에루 요로코비모

서로 의지할 수 있는 기쁨도

 

分かち合える悲しみも

와카치아에루 카나시미모

서로 나눌 수 있는 슬픔도

 

いつの日か揺るがない形になって

이츠카 노히가 유루가나이 카타치니낫테

언젠가 흔들리지 형태가 되어서

 

世界中を探しても ここにしかないもの

세카이쥬-오 사가시테모 코코니시카나이모노

온 세상을 찾아도 여기밖에 없는 것

 

それを愛と呼ぶなら

소레오 아이또 요부나라

그걸 사랑이라고 부른다면

守りたいものがあると、

마모리타이모노가 아루또,

지키고 싶은 것이 있다고,

 

そこに未来があるんだと

소코니 미라이가 아룬다또

그곳에 미래가 있다며

 

君のいる場所まで迎えにいくから

키미노이루바쇼마데 무카에티이쿠까라

네가 있는 곳까지 데리러 갈 거니까

 

今はっきりと言えるよ 大切な人よ

이마핫키리또 이에루요 타이세츠나히토요

지금 확실히 말할 수 있어 소중한 사람이여,

 

いつまでも僕のそばには 君がいて欲しい

이츠마데모 보쿠노소바니와 키미가이테호시이

언제까지나 내 곁에는 네가 있어주면 좋겠어

반응형
Comments