philaphillip

pop virus 팝 바이러스 - hoshino gen 호시노 겐 가사/발음/해석/번역/듣기 본문

JPOP추천

pop virus 팝 바이러스 - hoshino gen 호시노 겐 가사/발음/해석/번역/듣기

잡식블로그 2023. 5. 21. 01:17
반응형

 

 

https://youtu.be/8PbGeKwEnK0

 

가사

音の中で 君を探してる

오토노 나카데 키미오 사가시떼루

소리 속에서 너를 찾고 있어

 

霧の中で 朽ち果てても彷徨う

키리노 나카데 쿠치하테떼모 사마요-

안갯속에서 썩어 문드러져도 헤매

 

闇の中で 君を愛してる

야미노 나카데 키미오 아이시떼루

어둠 속에서 너를 사랑하고 있어

 

刻む 一拍の永遠を

키자무 잇-파쿠노 에이엔-오

새겨, 한 박자의 인연을

 

歌の中で 君を探してる​

우타노 나카데 키미오 사가시떼루

노래 속에서 너를 찾고 있어

 

波の中で 笑いながら漂う

나미노 나카데 와라이나가라 타다요-

파도 속에서 웃으며 떠돌아

 

今の中で 君を愛してる

이마노 나카데 키미오 아이시떼루

지금 속에서 너를 사랑하고 있어

 

刻む 一拍の永遠を

키자무 잇-파쿠노 에이엔-오

새겨 한 박의 영원을

 

刻む 一粒の永遠を

키자무 히토츠부노 에이엔-오

새겨 한 알의 영원을

 

ふざけた人間なんだ

후자케따닝-겐-난다

장난치던 인간이야

 

偏る生活を 歌舞いた

카타요루세이카츠오 카부이따

치우친 생활을 노래하고 춤췄어

 

そう君の手の平

소우키미노테노히라

그래 너의 손바닥

 

美しくクルクル返ったんだ

우츠쿠시쿠 쿠루쿠루 카엗-탄다

아름답게 빙글빙글 돌아갔어

口から音が出る病気

쿠치카라 오토가 데루 뵤-키

입에서 소리가 나오는 병

 

心臓から花が咲くように

신조-카라 하나가 사쿠요-니

심장에서 꽃이 피듯이

 

魔法はいつでも

마호-와 이츠데모

마법은 언제라도

 

歌う波に乗っていた

우타우나미니 녿-떼이따

노래하는 파도에 타있어

 

始まりは 炎や

하지마리와 호노-야

시작은 불꽃과

 

棒きれではなく 音楽だった

보-키레데와나쿠 옹-가쿠닫-따

나무토막이 아닌 음악이었어

 

音の中で 君を探してる

오토노 나카데 키미오 사가시떼루

소리 속에서 너를 찾고 있어

 

霧の中で 朽ち果てても彷徨う

키리노 나카데 쿠치하테떼모 사마요-

안갯속에서 썩어 문드러져도 헤매

 

闇の中で 君を愛してる

야미노 나카데 키미오 아이시떼루

어둠 속에서 너를 사랑하고 있어

 

刻む 一拍の永遠を

키자무 잇-파쿠노 에이엔-오

새겨, 한 박자의 인연을

 

歌の中で 君を探してる

우타노 나카데 키미오 사가시떼루

노래 속에서 너를 찾고 있어

 

波の中で 笑いながら漂う

나미노 나카데 와라이나가라 타다요-

파도 속에서 웃으며 떠돌아

 

今の中で 君を愛してる

이마노 나카데 키미오 아이시떼루

지금 속에서 너를 사랑하고 있어

 

刻む 一拍の永遠を

키자무 잇-파쿠노 에이엔-오

새겨 한 박의 영원을

 

刻む 一粒の永遠を

키자무 히토츠부노 에이엔-오

새겨 한 알의 영원을

반응형
Comments