philaphillip

jpop 추천 Plastic love プラスティック・ラブ 플라스틱 러브 - Mariya Takeuchi 마리아 타케우치 가사/발음/해석 본문

JPOP추천

jpop 추천 Plastic love プラスティック・ラブ 플라스틱 러브 - Mariya Takeuchi 마리아 타케우치 가사/발음/해석

잡식블로그 2023. 3. 29. 19:30
반응형

 

 

Plastic love プラスティック・ラブ 플라스틱 러브 - Mariya Takeuchi 마리아 타케우치

https://www.youtube.com/watch?v=T_lC2O1oIew 

타케우치 마리야의 1984년작 앨범 'Variety'의 2번 트랙(원곡은 4분53초 길이다). 현재는 시티 팝 사조를 대표하는 노래 중 하나로 꼽힌다. 작사/작곡은 타케우치 마리야 본인이 직접 담당했으며, 프로듀싱은 남편인 야마시타 타츠로가 담당했다.

 

정작 발매 당시에는 인기가 별로 없었으며, 그저 앨범의 수록곡 중 하나였다. 하물며 당시에는 시티 팝이라는 개념조차 없던 시대였다. 타케우치 마리야 자신도 시티 팝을 써야겠다는 생각으로 이 곡을 쓴 것이 아니라, 그저 'Variety'라는 앨범의 제목처럼 다양한 색깔의 곡들을 집어 넣으려는 일환으로 넣었던 것이다.

실제로 이 앨범은 확실히 수록곡들의 장르가 통일되어 있지 않으며, 로큰롤, AOR, 포크, 블루스, 알앤비 등 다양한 색채의 곡들이 섞여 있으며 Plastic Love는 당시 AOR 장르의 곡으로서 들어간 것이다. 훗날 2010년 후반대에 들어서며 어린 세대들이 과거 70~80년대 미국 AOR 장르와 그에 영향을 받은 Plastic Love를 비롯한 일본의 70~80년대 어덜트 팝을 뭉뚱그려 시티 팝이라 부르기 시작하면서, 타케우치 마리야는 Plastic Love 한 곡으로 인해 시티 팝의 아이콘 중 하나로 등극하게 된다.

 

 

 

가사

突然(とつぜん)のキスや 熱(あつ)いまなざしで
토츠젠노 키스야 아츠이 마나자시데
갑작스런 키스나 뜨거운 눈빛으로

恋(こい)のプログラムを 狂(くる)わせないでね
코이노 푸로그라무오 쿠루와세 나이데네
사랑의 프로그램을 망가트리지 말아줘

出逢(であ)いと別(わか)れ 上手(じょうず)に打(う)ち込(こ)んで
데아이토 와카레 죠오즈니 우치콘데
만남과 이별을 능숙하게 입력해서

時間(じかん)がくれば 終(お)わる Don't hurry
지캉가 쿠레바 오와루 Don't hurry
시간이 되면 끝나는 거야 서둘지마

愛(あい)に傷(きず)ついた あの日(ひ)からずっと
아이니 키즈츠이타 아노 히카라 즛토
사랑에 상처 받았던 그 날부터 계속해서

昼(ひる)と夜(よる)が逆(ぎゃく)の 暮(く)らしを続(つづ)けて
히루토 요루가 갸쿠노 쿠라시오 츠즈케테
낮과 밤이 뒤바뀐 삶을 이어가고

はやりのDiscoで 踊(おど)り明(あ)かすうちに
하야리노 디스코데 오도리 아카스 우치니
유행하는 디스코에 밤새도록 춤을 추며

おぼえた魔術(まじゅつ)なのよ I'm sorry
오보에타 마쥬츠 나노요 I'm sorry
생각해둔 마술이야 I'm sorry

私のことを決(けっ)して 本気(ほんき)で愛さないで
와타시노 코토오 켓시테 혼키데 아이사나이데
나를 절대 진심으로 사랑하지 마

恋なんてただのゲーム 楽(たの)しめばそれでいいの
코이난테 타다노 게-무 타노시메바 소레데 이이노
사랑 따윈 그저 게임일 뿐 즐긴다면 그걸로 된거야

閉(と)ざした心(こころ)を飾(かざ)る 派手(はで)なドレスも靴(くつ)も 孤独(こどく)な友(とも)だち
토자시타 코코로오 카자루 하데나 도레스모 쿠츠모 코도쿠나 토모다치
닫혀버린 마음을 장식하는 화려한 드레스도 구두도 고독한 친구들

私を誘(さそ)う人は皮肉(ひにく)なものね いつも彼(かれ)に似(に)ているわ
와타시오 사소우 히토와 히니쿠나모노네 이츠모 카레니 니테이루와
날 유혹하는 사람은 아이러니하게도 왜인지 늘 그를 닮았어


なぜか思い出(おもいで)と重(かさ)なり合(あ)う
나제카 오모이데토 카사나리아우
왜인지 추억과 겹치네

グラスを落(おと)して急(きゅう)に涙(なみだ)ぐんでも わけは尋(たず)ねないでね
구라스 오토시테 큐우니 나미다 군데모 와케와 타즈네 나이데네
술잔을 떨어뜨리고 갑자기 눈물을 글썽여도 이유는 묻지 마요

夜更(よふ)けの高速(こうそく)で 眠(ねむ)りにつくころ
요후케노 코오소쿠데 네무리니 츠쿠 코로
늦은밤의 고속도로에서 잠이 들 무렵

ハロゲンライトだけ 妖(あや)しく輝(かがや)く
하로겐라이토다케 아야시쿠 카가야쿠
할로겐 라이트만이 수상하게 빛나고

氷(こおり)のように 冷(つめ)たい女(おんな)だと
코오리노 요오니 츠메타이 온나다토
얼음처럼 차가운 여자라고

ささやく声(こえ)が しても Don't worry
사사야쿠 코에가 시테모 Don't worry

속삭이는 말이 들려와도 Don't worry


I'm just playing games I know that's plastic love
난 그저 게임을 하고 있는거야 알아 그건 가짜사랑이라는 걸


Dance to the plastic beat Another morning comes
가짜 비트에 맞춰 춤을 춰봐 또 다른 아침이 밝아와
.

I'm just playing games I know that's plastic love
난 그저 게임을 하고 있는거야 알아 그건 가짜사랑이라는 걸


Dance to the plastic beat Another morning comes
가짜 비트에 맞춰 춤을 춰봐 또 다른 아침이 밝아와

반응형
Comments