philaphillip

me me she - RADWIMPS 래드윔프스 가사/발음/해석/번역/듣기 본문

JPOP추천/RADWIMPS

me me she - RADWIMPS 래드윔프스 가사/발음/해석/번역/듣기

잡식블로그 2023. 4. 22. 17:05
반응형

me me she - RADWIMPS 래드윔프스

https://www.youtube.com/watch?v=wvvItrHEfRA 

 

 

 

 

 

가사

 

僕を光らせて君を曇らせた

보쿠오 히카라세테 키미오 쿠모라세타

나를 빛나게 하고 너를 흐리게 했던

 

この恋に僕らの夢をのせるのは重荷すぎたかな

코노코이니 보쿠라노 유메오 노세루노와 오모니스기타카나

이 사랑에 우리의 꿈을 싣는 것은 너무 무거운짐이였을까

君の嫌いになり方を僕は忘れたよ

키미노 키라이니 나리카타오 보쿠와 와스레타요

네가 싫어지는 법을 나는 잊어버렸어

 

どこを探しても見当たらないんだよ

도코오 사가시테모 미아타라 나잉다요

어딜 찾아봐도 보이지 않아

 

あの日どうせなら

아노히도우세나라

그날 그럴거였다면

「さよなら」と一緒に教えて欲しかったよ

사요나라또 잇쇼니 오시에테 호시캇타요

[잘가](라는말)과 함께 알려주길 바랬어

 

あの約束の破り方を

아노 야쿠소쿠노 야부리카타오

그 약속을 깨는 법을

 

他の誰かの愛し方を

호카노 다레카노 아이시카타오

다른 누군 갈 사랑하는 방법을

 

だけどほんとは知りたくないんだ

다케도 혼또와 시리타쿠 나인다

그치만 사실은 알고싶지 않아

約束したよね 「100歳までよろしくね」

야쿠소쿠시타요네 [햐쿠사이마데 요로시쿠네]

약속했었지 [100살까지 잘부탁해]

 

101年目がこんなに早くくるとは思わなかったよ

햐쿠이치넨메가 콘나니 하야쿠쿠루또와 오모와나캇타요

101년째가 이렇게 빨리 오게될줄은 몰랐어

こんなこと言って ほんとにごめんね

콘나 코토 잇테 혼토니 고멘네

이런말을 해서 진짜 미안해

 

頭で分かっても心がごねるの

아타마데 와캇테모 코코로가 고네루노

머리론 알고있지만 마음은 투덜거려

 

だけどそんな僕

다케도 손나 보쿠

그렇지만 이런 날

造ってくれたのは 

츠쿳테 쿠레타노와

만들어 준 것은

 

救ってくれたのは

스쿳테 쿠레타노와

구해 준 것은

きっとパパでも 多分ママでも 

킷토 파파데모 타붕 마마데모

분명 아빠도 아마 엄마도

 

神様でもないと思うんだよ

카미사마데모 나이토 오모웅다요

신도 아니라고 생각해

 

残るはつまり ほらね君だった

노코루와 츠마리 호라네 키미닷타

남은건 즉, 그래 너였어

僕が例えば他の人と結ばれたとして

보쿠가 타토에바 호카노히토또 무스바레타토시테

내가 설령 다른 사람이랑 이어진다고해도

 

二人の間に命が宿ったとして

후타리노 아이다니 이노치가 야돗타토시테

둘 사이에 생명이 찾아온다고 해도

 

その中にもきっと 君の遺伝子もそっと

소노나카니모 킷토 키미노이뎅시모 솟토

그안에는 분명 너의 유전자도 살짝

 

まぎれこんでいるだろう

마기레콘데이루다로우

섞여들어가있겠지

 

でも君がいないなら きっとつまらないから

데모 키미가 이나이나라 킷토 츠마라나이카라

그치만 네가 없다면 분명 부질 없을 거니까

 

暇つぶしがてら2085年まで待ってるよ

히마츠부시가테라 니센하치쥬우고넨마데 맛테루요

심심풀이 겸 2085년까지 기다릴게

今までほんとにありがとう

이마마데 혼또니 아리가또- 

지금까지 정말 고마웠어

 

今までほんとにごめんね

이마마데 혼또니 고멘네

지금까지 정말 미안해

 

今度は僕が待つ番だよ 

콘도와 보쿠가 마츠방다요

이번엔 내가 기다릴 차례야

 

君が生きていようとなかろうと

키미가 이키테이요우토나카로우또

네가 살아있든 아니든

 

だってはじめて笑って言えた約束なんだもん

닷테 하지메테 와랏테 이에타 야쿠소쿠난다몽

그야 처음으로 웃으며 말한 약속이니까

「さよなら」と一緒に 僕からの言葉を

사요나라또 잇쇼니 보코라노 코토바오

[잘가]와 함께 나로부터의 말을

 

「ありがとう」と一緒に 「ごめんね」を

아리가또-또 잇쇼니 고멘네오

[고마워]와 함께 [미안해]를

「空が綺麗だね 人は悲しいね」

소라가 키레다네 히또와 카나시이네

[하늘이 예쁘네 사람은 슬프네]

 

また見え透いたほんとで僕を洗ってよ

마타미에스이타 혼또데 보쿠오 아랏테요

다시 비쳐보이는 진실로 나를 씻겨줘

 

次がもしあれば

츠기가 모시 아레바

다음이 혹시 있다면

僕の好きな君 その君が好きな僕

보쿠노 스키나 키미 소노키미가 스키나 보쿠

내가 좋아하는 너 그런 너를 좋아하는 나

 

そうやっていつしか僕は僕を大切に思えたよ

소우얏테 이츠시카 보쿠와 보쿠오 다이세츠니오모에타요

그렇게 어느덧 나는 나를 소중히 생각할수있게 되었어

この恋に僕が名前をつけるならそれは「ありがとう」

코노코이니 보쿠가 나마에오 츠케루나라 소레와 아리가또-

이 사랑에 내가 이름을 짓는다면 그건 [고마워]야

반응형
Comments